At the beginning of January I flew to Chicago for a NSLC administrative summit and experienced a very strange phenomenon: Reverse Culture Shock (herein referred to as RCS). It actually quite unsettling to feel so at odds with something you've known and felt comfortable with your entire life - it's roughly equivalent to feeling like a stranger in your own parents' house. It was something that I wanted to end as quickly as possible because it seemed so unnatural, but now that I'm back and have had time to process the whole thing, it's pretty interesting and quite amusing.
I experienced RCS for the first time when I came back to California after a semester in Córdoba, Spain, but that was minor league in comparison to the cultural unease I felt in Chicago. Actually, coming back from Spain, the shock was limited entirely to UGG boots. Yup, UGGs. Let me explain: Spain is a country where getting dressed is almost as important as soccer, and that's saying something. When you leave the house, you are properly done up for the day, regardless of the length of your venture or the weather. It's 9 o'clock in the morning and I need to go to the fruit stand downtown and it's 95 degrees? Ok, let me grease my hair up, throw on a button down shirt, nice tight jeans and a pair of low profile leather shoes that click on the cobblestone as I walk the 500 yards to the fruit stand. The same trip in the United States might look something like this: I do a once over on my hair with some hot water, throw on some workout shorts and flip flops and get in the car to drive the 30 seconds to the corner store. Needless to say, while in Spain I got used to people looking chíc whenever they left the house. When I got back to Davis, it felt a little bizarre to see thousands of people shuffling around in sweat suits all day long every day, but what was even stranger to me were UGG boots. In Spain you might be lucky to see somebody wearing those as house shoes, but probably not even there. In the US girls wear them like it's their job, and even worse, as if they
look good. Excuse me? You're coming to work at a customer service job wearing those huge, puffy, dumpy, dripping-wet-at-the-toes moon slippers? In my opinion, there should be a social ordinance banning UGGs in public - they're just too...UGGly.
Anyway, this post isn't supposed to be about Spain, some of my pent up anti-UGG sentiments just came bubbling up (perhaps because the all-day slippers made the jump and are now catching on in Germany). As I said before, the RCS that developed over the course of my six days in Chicago was quite a bit stronger and way more uncomfortable. There were a ton of small things that made me double take, but I think I'll just hit on the major points:
Germany is one of the most advanced countries in the world with what is undoubtedly the best standard of engineering anywhere on the globe. However, the are a little bit behind on the technology curve, and I mean that in a good way. The most striking difference is the connection that people have with their cell phones. In Germany, I can be hanging out with a bunch of students just sitting and chatting on a Saturday night and see two phones in two hours. I rode the metro a lot in Chicago, and I would say that I saw the cell phones of at least 70% of the people in the train and probably close to 40% of the metro patrons were on their phone the entire train ride. It's unbelievable and discomforting. Don't get me wrong, cell phones are a fantastic invention in my opinion and I'm glad that I have one, but the incessant need to text, check the internet or simply flip through the thousands of applications on a phone is over-the-top and overwhelming. Maybe I'm from more of an old school mentality or maybe I'm slowly turning into a German. Either way, it was unreal to me how lonely and isolated the atmosphere can be in a train that is packed full of people.
The second and more lasting RCS effect that I battled was the language. Of course it was a little startling at first to hear everybody around me speaking English when I expected German to be coming out of their mouths, but what was truly difficult was the reverse translation that I had to do in my head. It's gotten to the point where my thoughts run in German, so naturally the first words that my mouth form are German. Since German wasn't going to get me very far in Chicago, I had to really concentrate to make coherent English sentences come out. I found myself struggling to not simply translate directly from German to English, and a couple times I said things that sounded totally foreign:
"
Man, me is hot." instead of "Man, I'm hot." or,
"
Me it is equal." in an attempt to say "I don't really care." or,
"
We will see us tomorrow, or?" as a butchered version of "See ya tomorrow, right?"
I'm starting to sound like a German immigrant who's American accent is decent, but who's grammar could use a little work. But I have to say the weirdest language incident I had was on the taxi ride to the airport. I was sitting in the front seat and started to chat with the taxi driver about nothing important, but all of a sudden I felt this really uncomfortable sense of closeness to him. Not in a physical sense given that American cars are so wonderfully spacious, rather in a linguistic sense. In many languages, German being one of them, there is a different verb conjugation for the formal and informal uses of "you." Whereas a lot of cultures, like Spanish, are kind of free flowing and loose about the use of the two, German is quite strict. People who have worked in the same office for ten years will often still use the formal version and you can pretty much bet your bottom dollar that any interaction that you have with somebody new who is over the age of 18 will use the formal version. The girl who cuts my hair is 20 years old and knows that I am 22, yet we still use the formal version with each other. Normally I would tell her that it's ok for her to use the informal (something that I am socially allowed to do as a. the customer and b. the older person), but it's a good place for me to practice using the formal conjugations. She has no idea that she is a linguistic laboratory for me, but she does know that I like my hair washed before
and after my haircut. Either way, I've gotten used to a society with these linguistic barriers for how well you know a person, and as I was chatting with the taxi driver, I felt this weird sense of "I don't know you at all Mister - this 'you' business is getting a little too personal for me." Since I've been back I've mulled a lot over the whole use of formal versus informal and the pros and cons and although it is nice to be able to express formality by simply changing the conjugations, I prefer a more relaxed system where there aren't divisions and rules that you have to work around.
Those were really the two major beasts of culture that I found myself face to face with, but I do want to say something about breakfast. America: can I please get a freshly baked pretzel?